Notas de toponimia Serrablesa

5.58 Latrás

1ª doc.: siglo X (Ubieto, Top. med., p. 121).

Documentación

Huesca I, doc. 121, a. 1118: "Et illas casas de Latrasse de Manxo Fertungones"; ibidem, doc. 124, a. 1120: "Hec est carta de per anima quam fatio ego Santia filia de senior Fertun Garceç de Latrasse".

En torno a su procedencia los estudiosos no se ponen de acuerdo. Si se relaciona con Latre, con el que -bien es cierto- guarda un parecido fonético, parece lógico buscarle como étimo la misma base latina de aquél, bien LATEREM "ladrillo" (DCECH, s.v. ladrillo), bien ARATRUM 'arado' (DCECH, s.v. arar) Cfr. W. D. Elcock, De quelques affinités phonetiques entre l'aragonais et le bearnais, París, 1938, pp. 53-54, quien piensa que Latre y otros microtopónimos del tipo Latrero, Latrés, podrían indicar un "terreno laborable".. Por otra parte, Rohlfs, refiriéndose al macrotopónimo leridano Lladrós lo relaciona con el antropónimo latín LATRO, atestiguado en inscripciones de España Rohlfs, Couche, p. 243.. Sin embargo, Corominas incluye Latrás y Lladrós entre los macrotopónimos de origen prerromano, sin mayor indicación Corominas, Estudis I , pp. 143 y 146 respectivamente..

5.59 Layés

1ª doc.: siglo XIII (Ubieto, op. cit., p. 121).

De étimo desconocido. Este término presenta una gran semejanza con Ayés (Navasa), con el que probablemente esté emparentado. En vista del sufijo, me inclino a pensar en algún antropónimo como base etimológica, a pesar de que Corominas (Estudis I, p. 143) lo coloca dentro de los pueblos de origen prerromano.

5.60 Lerés

1ª doc.: 1064 (Ubieto, op. cit., p. 123).

Documentación.

Fanlo, dic. 40, a. 1064: "et Galindo Bradilanis de Lerese"; Huesca I, doc. 462, a. 1191: "Notum sit omnibus hominibus presentibus atque futuris quod nos filii [...] videlicet Sancius de Leres".

Alvar Cfr. M. Alvar, "Los topónimos Lerés, AFA, VIII-IX, 1956-57, pp. 171-172. propuso como etimología la voz vasca ler 'pino' Cfr. Azkue, s.v. ler., con adición del sufijo latino ENSIS>-és, que poseería en este caso valor locativo. De todos modos, me inclino a pensar que estamos ante otro caso de antropónimo.

5.61 Nocito

1ª doc. 1035 (Ubieto, op. cit., p. 143).

Documentación.

Fanlo, doc. 25, a. 1038-1049: "davante senior Fortunio Garcez qui tenebat Nocitu"; Huesca II, doc. 759, a. 1213: "et de Alcala iusticia de Almudevar et Dominicus de Nocito".

Procede del lat. NUCEM 'nuez' más el sufijo locativo abundancial -ÊTUM>-ito.

5.62 Oliván

1ª doc.: 1035. Ubieto, op. cit., p. 146, da como primera fecha de aparición 1036.

Documentación

Fanlo, doc. 18, a. 1035: "Et dederunt nobis firmes senior Eximino Santionis de Savignaneco et Ato Sanciones de Olivane" DLAA, doc. 36, a. 1275: "Testimonias son desto don Johan dOlivan et Domingo Allion, ciutadanos de Osca".

Corominas relaciona el origen de este pueblo con el antropónimo Oliba, nombre de varios abades y condes emigrantes en Cataluña y cuyo étimo no se ha podido establecer con seguridad Vid. Corominas, Tópica I, pp. 250-251..

5.63 Ordovés

1ª doc. 1039 (Ubieto, op. cit., p. 148).

Documentación.

Fanlo, doc. 44, a. 1064: "Dedit aliala don Sancio priore et don Aznar de Ordavesse arienzo et quartal de pane".

Antiguos habitantes de la Guarguera me comunicaron que ellos habían oído llamar a este pueblo Ordavés e incluso Ordovás (en cuyo caso habría cambio de sufijo). Curiosamente, Ordavés ya aparece en las primeras menciones del topónimo.

Su étimo es inseguro. Rohlfs (Couche, p. 243) lo relaciona con los franceses Ordiós y Lourdiós, para los que no propone ningún radical concreto, si bien se inclina a que su procedencia sea prerromana. Podemos pensar también, por otra parte, en el apelativo vasco ordo 'llano' Vid. Azkue, s. v.Michelena, Apellidos, 495, p. 141., sobre todo si se tiene en cuenta que este lugar está enclavado en una zona bastante llana; ahora bien, con esta propuesta queda sin explicar la -v- presente en la terminación.

Por su parte, Corominas (Estudis I, p. 143) lo incluye entre los prerromanos.

5.64 Orna

1ª doc.: 1035 (Ubieto, op. cit., p. 148).

Documentación.

Fanlo, doc. 18, a. 1035: "Abuimus pletum pro illas casas de Cortiellas cum sua hereditate denante rege domno Ranimiro in illo campo de dOrna"; DLAA, doc. 68, a. 1293: "los ditos morabetinos sobre las casas de don Pero DOrna".

Pidal (Toponimia, p. 57) propone como étimo la base (ORNA, nombre quizá idéntico al que lleva el río de la Galia Orne.

5.65 Orós Alto y Bajo

1ª doc.: 992 (Ubieto, op. cit., p. 149).

Documentación

Huesca I, doc. 190, a. 1149: "Et sunt fidanzas ex unaquaque parte senior Sancio Sanz, Acenar abbate de Oros et de Espier"; DLAA, doc. 60, a. 1287: "Manifiesta cosa sia a todos, como fuese comprometudo en mi, don Guyllem dOros".

Su adscripción etimológica admite varias posibilidades. Si atendemos a su apariencia externa, lo más sencillo es relacionarlo con el apelativo vasco orots 'ternero macho' (Azkue, s.v.), elemento que parece estar presente en la denominación de una de las cordilleras del sur de España, llamada en la antigüedad Orospeda Cfr. Corominas, Tópica I, p. 48.. Por otra parte, no podemos olvidar que en Francia existen Aurós (<antropónimo AURUS) y Urost (<antropónimo URUS), con los que también pueden estar relacionados nuestros topónimos Vid. Rohlfs, Couche, pp. 230 y 249, respectivamente. El problema, si se admiten dichos radicales, se presenta en el sufijo -ós, puesto que debería diptongar en -ués..

5.66 Orús

1ª doc.: 992 (Ubieto, op. cit., p. 150).

Documentación.

Fanlo, doc. 102, a. 1120: "ut siatis franqui et ingenui in Faliellu et in Sovas et in Oros"; Huesca II, doc. 773, a. 1213-"qui afrontat in oriente in campo de domna Maria Pedrez, in cocidente in campo de Enneco de Orus".

Probablemente, emparentado con el topónimo anterior, pero con sufijo diferente.

5.67 Osán

1ª doc.: 1044 (Ubieto, op. cit., p. 150).

Documentación.

DLAA, doc. 63, a. 1290: "los quales ayades et recibades sobre aquella tenda que don Gil dOsan ha en la carniçaria mayor"; DJaca, doc. 6, a. 1435: "El qual dito lugar et terminos de aquel affruentan con termjnos dOrdoles, con termjnos de Osan".

Su étimo permanece incierto, si bien, por su terminación, podría pensarse en algún antropónimo latino en -ANUS.

5.68 Rapún

1ª doc.: 1051 (Ubieto, op. cit., p. 164).

Documentación

Fanlo, doc. 28, a 1051: "et senior Garcia Xemenones de Arrapun"; Huesca I, doc. 39, a. 1076: "et cum tota valle de Avenna usque ad partem de Arrapune".

Su étimo resulta desconocido, Corominas (Estudis I, p. 143) lo incluye dentro de los lugares de origen prerromano.

5.69 Sabiñánigo

1ª doc.: 992 (Ubieto, op. cit., 168).

Documentación.

Fanlo. doc, 18, a. 1035: "et postea ego Bantio abba et senior Velasco Date et Eximino Santionis de Savignaneco venimus ad Cortillas"; Huesca I, doc. 31, a. 1062-1063: "et senior Mango Exemenonis de Sabinganeko".

Procede de un antropónimo latino SABINIANICU, derivado a su vez de SABINIANUS.

5.70 Sandiás

1ª doc.: 1226-1230 (Ubieto, op. cit., p. 143).

Su origen permanece incierto. Corominas (Estudis I, p. 143) lo incluye entre los lugares de origen prerromano. Ahora bien, si su terminación fuese idéntica a -iés, pero con distinta evolución fonética (E>ia), estaríamos en condiciones de afirmar que su radical pudiera ser algún antropónimo del tipo *SANT-.

5.71 Sardas

1ª doc.: 1030 (Ubieto, op. cit., p. 177).

Documentación.

Fanlo, doc. 32, a. 1055: "et dedit illa domna cambio in Sardassa I terra daca illo pontarrone"; DLAA, doc. 141, a. 1441: "et concellyo lixoron lo en poder de Exemeno de latas, habitant en Sardas".

Lo más lógico sería pensar que este topónimo fuera el plural del apelativo altoaragonés sarda, voz de origen discutido J. Corominas en "Saso, sarda, seix, voces topográficas de sustrato", Estudis II, pp. 175-193, propone el étimo prerromano "SASSITA, con sufijo celta -ITA.. Pero a complicar la etimología viene el hecho de que en los primeros textos medievales se escribe siempre Sardassa, por lo que, tal vez, estemos ante un caso de pérdida de vocal final análogo al de Biescas (ant. Biescasa), Latas (ant. Latasa) Fenómeno relacionable, tal vez, con la pérdida que se produce en Grasa (ant. Garasa) o Sarsa (ant. Sarasa). en cuyo caso, y a pesar de la homonimia, tal vez debamos expresar en un étimo distinto.

5.72 Satué

1ª doc. 1030 (Ubieto, op. cit., p. 179).

Documentación.

DJaca, doc. 11, a. 1471: "con los terminos de los lugares de exavjerre de los Cornados, de Casvas, de Larrede, de Berbusa, de Cortillas, de Essun, de Satué".

Rohlfs (Suffixe, p. 143) piensa que, al aparecer como Sotue en una inscripción del siglo XI, derivará del antropónimo galo SOTTUS. Ahora bien, pienso que un sólo testimonio con -o frente a los muchos con -a- no prueba que la forma primitiva fuera aquella.