Sobre la etimología de Serrablo

En el trabajo que presentamos no queremos hacer más que una aproximación a la posible etimología del nombre Serrablo/Sarrablo. Para ello vamos a hacer un estudio de las diferentes posibilidades que existen, atendiendo únicamente al aspecto lingüístico, e intentando probar a su vez la no validez de algunas de ellas. Hasta ahora muy poco se ha dicho de su etimología. Algo ha dejado entrever F. BALAGUER en su excelente artículo Serrablo: un topónimo en expansión Argensola nº 65-70, pp. 113-129; pero creo que hay inconvenientes serios para admitir alguna de las teorías allí expuestas.

A. DURAN - D. BUESA en su obra recientemente publicada Guía monumental de Serrablo también hablan del topónimo pero sin adentrarse en su estudio (pág. 18).

En primer lugar y como paso previo deberemos establecer cual pudo ser la forma primitiva: Sarrablo o Serrablo. F. BALAGUER op. cit., p.116, piensa en Serrabol como la forma más antigua de Serrablo. DURAN-BUESA también se inclinan por esta forma, aunque añaden: "también tiene validez la de Sarrablo".

Yo pienso que, tal vez, fuera más correcto pensar en Sarrablo, ya que es la que se conserva en el habla viva de las zonas colindantes. Apoyo esta tesis en las formas antiguas del topónimo, recogidas por BALAGUER, que son; Sarrauli (1054), Serrabol (1093), Sarrauol (1136), Serrauol (1202), Serrauol (1242) Saraol (1275) (1). En documentos tomados de la Colección que publicó NAVARRO TOMAS redactados todos en romance aparece la forma Sarraulo o Sarraullo (la grafía -ll- equivale en ese documento a -l-) así p. ej. en 1262, 1289, 1305, 1309 1342, 1344, 1374, 1397. Como consecuencia tenemos dos datos de suma importancia: de un lado, la forma más antigua que tenemos es con -a-; de otro, los documentos romances siempre traen las formas con -a-. Por lo tanto podemos pensar que la grafía Serrauol es una ultracorrección de los escribas latinistas que emparentaban el primer elemento de esta voz con la latina SERRA "sierra". Establecida, pues, esta forma primera pasaremos a buscar las etimologías posibles.

Latín. Empezamos primero por el latín porque es la lengua que más derivados toponímicos ha dejado en el Altoaragón, y además fue la que se impuso a la lengua preromana de tipo vascuence que se hablaría por nuestra zona antes de la llegada de los romanos. Podríamos pensar en un derivado se SERRA "sierra" pero habría que explicar el sufijo. Este no puede venir del adjetivo latino ALBUS "blanco", ya que SERRA es femenino y por lo tanto deberíamos esperar Serralba Serrabla (con un paso análogo al de SPINU ALBU Espinalbo Espinablo), y además en los documentos escritos en latín no habría una alternancia tan clara entre Serra/Sarra, ya que se inclinarían por la forma auténticamente latina, como observamos en otros casos.

Origen árabe: Mas problemático todavía es un posible origen árabe, si nos atenemos a que los topónimos de este tipo son escasísimos en esta zona, y los que hay son siempre de tipo general, es decir, muy extendidos; o sea que en una zona donde la influencia lingüística árabe fue prácticamente nula, no podemos buscar topónimos característicos, y mucho menos si éstos no han dejado, descendencia en otras zonas peninsulares en las que la lengua árabe se hablo durante más tiempo. Incluso DURAN-BUESA dudan de esto cuando dicen: "podría plantearse la posibilidad de que fuera de origen musulmán, y pudiera haber nacido en torno a los S. IX-X. Pone en duda, hasta el momento, esta posibilidad el silencio y ausencia del topónimo en las fuentes musulmanas conocidas".
En cuanto a un posible parentesco con la voz castellana Serrallo sigue siendo dudoso, puesto que esta procede del italiano serraglio, a su vez del tuco serai "alojamiento, residencia, palacio", a su vez del persa. En italiano se confundió con la antigua palabra serraglio "jaula de fieras" derivado de SERRARE "cerrar", 1ª documentación 1605 (v. Diccionario Crítico Etimológico de la Lengua Castellana vol. IV, s.v. serrallo).

Origen prerromano. No podemos sustraernos a esta posibilidad, que para mi es la que más probabilidades tiene hasta la fecha. Recordemos que, como ha dicho Joan COROMINES esta zona seguramente hablaría una lengua de tipo vasco hasta los siglos VI-VII. Así mismo en nuestra zona se encuentran un gran número de pueblos que pueden ser de tipo prerromano, p.ej.: Ordobés (Ordabés), Belarra, Yéspola, Grasa, Arraso, Lasaosa, Sandiás, Ibirque (Birque), Bescós, Gillué (Chillué), Secorun (Secrun), Binueste, Azpe (Aspés), Bentué, Used (Usé), Ibort, Aineto, Otin, Nasarre, Bagüeste, As Bellostas, Sarsa de Surta, Betorz, Guara, etc. etc...

No podemos olvidar lo que dice MIÑANO (2) sobre Serrablo: "Llámase así este valle del monte de su nombre, que antiguamente se llamó Serrabol y está hacía el S.E., a media hora del río Guarga".
Lo más difícil es encontrar las raíces que han dado origen a este nombre. BALAGUER piensa en una raíz Bol mediterránea con el significado de "cerro", a la que encuentra repetida en Bolea, Bolsca, Boltaña, Bolturina. Pero esto me parece demasiado arriesgado ya que en los topónimos antes mencionados siempre aparece como primer elemento. Además esto plantearía el problema de explicar el radical. Si la forma Bol es mediterránea también lo debería ser el radical y para éste no tenemos explicación.
Pienso que tal vez podamos buscar una solución mediante el vasco. El primer elemento podría ser la voz sarra (3) "escoria", "terreno arenoso", que aludiría al tipo de tierra de ese monte. Teniendo en cuenta que el actual Puerto de Sarrablo es una de las mayores alturas de la zona, podemos pensar en el vasco Buru "cabeza", "cima" (4) como segundo elemento. La alternancia de r y l no es desconocida del vasco. Así tendríamos Sarraburu Sarrabulu Sarrabul Sarrabol con el significado de "cima de tierra arenosa".
He de terminar advirtiendo que tampoco esta etimología ha de tomarse como exacta. Con estas notas he querido acercarme un poco a su etimología esperando que aportaciones y estudios posteriores puedan desvelar totalmente lo que hoy nos queda oculto.

--------------------------------------------------------------------------------

NOTAS

Las formas Saraol, Sarraol las pretende explicar diciendo: "el paso de Serrabol a Serraol es perfectamente explicable ya que la pérdida de la B intervólica es fenómeno muy frecuente en el Altoaragón". Lamento discrepar de esta opinión, que creo errónea, puesto que el aragonés mantiene las fricativas y oclusivas sonoras procedentes del latín hasta una época muy reciente y por consiguiente también las de la lengua prerromana. P. ej. Sabuquero, "saúco", lexiba "lejía", robín "orín, herrumbre", ruebo/ruego "rojo", fueba "hoya", bazibo "esteril", nobalibo "noval", estiba "prados de verano", etc.
Apud BALAGUER p. 126.
V. DCELC, IV, s.v. Sarro y L. MITSELENE Apellidos vascos 3ª ed., p. 164.
V.L.MITXELENA op. cit. p. 77, recogiendo formas en las que buru está como 2º elemento.